Ishida und Yuki Shoseki / Ishida and Yuki Shoseki

 

 

Ishida Shoseki wurde am 25. Oktober 1925 geboren. begann 1969 mit dem Töpfern und 1978, im Alter von 50 Jahren, ging sie nach Imari, wo sie bei Töpfermeister Bunsho den Umgang mit der Töpferscheibe und anschließend bei Tosato Miyazaki die Porzellanmalerei erlernte. Ihre bevorzugten Motive waren Landschaften, Tiere, geometrische Muster und Kinder im Stil der chinesischen Nanga-Schule. Typisch für Ishida Shoseki ist die Verwendung sanfter Farben. Sie starb im Jahr 2005. 

 

Ishida Shoseki was born on October 25 in 1925. She made ceramics since 1969 and in 1978, at the age of 50, went to Imari, where she was taught by master Bunsho how to work with the potter's wheel and subsequently studied painting under Tosato Miyazaki. Her characteristic motifs are landscapes, animals, geometrics and little childen in the Chinese Nanga school style. Typically she used subtle colors. She died in 2005.

 

 

Ein Bild aus dem Töpferbuch “Bijutsu Bonkei” zeigt Ishida Shoseki, die 1. Generation:

 

A picture in the pottery book “Bijutsu Bonkei” shows Ishida Shoseki, the 1. generation:

 

 

 

Zwei typische, runde Porzellanschalen von Ishida Shoseki. Die linke zeigt chinesische Kinder, die rechte Landschaftsmotive in fächerförmigen Bildrahmen, umgeben von geometrischen Mustern.

 

Two characteristic round porcelain pots by Ishida Shoseki. The left one is painted with Chinese children, the right one with landscapes in fan-shaped picture frames, surrounded by geometrics.

 

 

 

 

Eine schlichte Schale mit einer zarten, hellgrünen Craquelé-Glasur.

 

A plain pot with a light green crackle glaze.

 

 

 

 

Die Signatur bzw. das Töpfersiegel von Ishida Shoseki.

 

Ishida Shoseki's signature and chop.

 

 

 

 

Eine runde Shohin-Schale mit blauer Bemalung. Die Landschaftsszenen wurden in fächerförmigen Bildrahmen angeordnet und sind von geometrischen Mustern umgeben.

 

A round shohin pot painted in blue. The landscape motivs are placed in fan-shaped picture frames which are surrounded by geometrics.

 

 

 

 

Auch der Rand ist mit großer Präzision bemalt.

 

The rim is also painted whith great precision.

 

 

 

 

Eine ovale Porzellanschale mit blau-grünen Landschaftsmotiven.

 

An oval porcelain pot painted with landscape motifs in blue and green.

 

 

 

 

 

Eine runde, blau bemalte Porzellanschale von Ishida Shoseki. In einem wolkenförmigen Bildrahmen ist eine Berglandschaft zu sehen.

 

A round porcelain pot by Ishida Shoseki painted in blue. A cloud-shaped picture frame contains a mountain landscape. 

 

 

 

 

Eine sechseckige Porzellanschale mit Landschaftsmotiv und geometrischen Mustern. Auf den Füßen sind Blumen aufgemalt.

 

A hexagonal porcelain pot with landscape motifs and geometric patterns. On the feet of the pot there are painted flowers.

 

 

 

 

Eine runde Schale mit blauer Bemalung. Auf einer Klippe am Meer stehen zwei Kiefern. Unterhalb der Klippe segeln kleine Boote. Im Hintergrund sind bergige Inseln zu erahnen.

 

A round pot painted in blue. Two pines stand on a cliff above the sea. Below the cliff thow little boats are sailing along. In the background there are rocky islands.

 

 

 

 

Die auf dieser runden Porzellanschale dargestellten Frösche sind ein Motiv, das Ishida Shoseki häufiger verwendet hat.

 

Frogs like those painted on this round porcelain pot are a motif that Ishida Shoseki has used quite often.

 

 

 

 

Eine rechteckige Porzellanschale mit Landschaftsmotiv und geometrischen Mustern.

 

A rectangular porcelain pot with landscape paintings and geometrics.

 

 

 

 

Die Landschaftsbilder in den fächerförmigen Bildrahmen sind mehrfarbig ausgeführt.

 

The landscape motifs in the fan-shaped picture frames are painted in five colours.

 

 

 

 

Ein stilisiertes mehrfarbiges Blumenmuster auf einer Mame-Schale.

 

A colourful flower pattern is painted on this round mame pot.

 

 

 

 

Eine runde Schale mit aufgemalten Personen.

 

A round pot with persons.

 

 

 

Diese Schale ist das Werk von zwei bekannten Schalenkünstlern. Ishida Shoseki hat die Schale getöpfert und Daisuke Sano hat sie bemalt. 

Auf der hellblauen Glasur der rechteckigen Porzellanschale ist mit schwarzer Glasurfarbe eine Landschaft mit Hasen gemalt.

 

This pot is the work of two popular bonsai pot artists. Ishida Shoseki has created the pot and Daisuke Sano has painted it. A landscape with hares is painted with black glaze colour on the light blue glazed porcelain pot.

 

 

 

 

Auf der Rückseite befindet sich ein Froschmotiv.

 

There is a frog motif on the other side of the pot.

 

 

 

 

Signatur von Daisuke Sano und Siegel von Ishida Shoseki.

 

Signature of Daisuke Sano and chop mark of Ishida Shoseki.

 

 

 

 

Eine Kaskadenschale mit blauer Landschaftsmalerei. Die Komposition und Raumaufteilung ist ebenso bemerkenswert wie die lebhafte Ausstrahlung des Motivs.

 

A cascade pot with blue landscape painting. The composition and the use of free space is as remarkable as the vivid expression of the motif.

 

 

 


 

 

 

 

Yuki Shoseki wurde am 15.8.1948 in Tokio als Ishida Fumiko geboren. Ab dem Jahr 1988 ging sie bei Ishida Shoseki (1. Generation) in die Lehre und im Jahr 2005 übernahm sie die Shoseki-Töpferei als Yuki Shoseki (2. Generation) von ihrer Schwiegermutter Ishida Shoseki. Yuki ist die Frau des ersten Sohnes von Ishida Shoseki.

 

Yuki Shoseki was born 15.8.1946 in Tokyo, her real name is Ishida Fumiko. From the year 1988 on she apprenticed with Ishida Shoseki. In 2005 she took over the business from her mother-in-law and was given the name Yuki Shoseki (2. generation). Yuki is the wife of Ishida Shoseki's first son. 



Sie stellt hauptsächlich Porzellanschalen her, häufig überwiegend blau bemalt, oft mit Drachenmotiven, Mustern, Insekten, Kindern oder mit Landschafts-/ Pflanzenmotiven in Rahmen. Sie verwendet meist etwas kräftigere Farben als ihre Schwiegermutter. 

Die Schalen der 1. Generation, von Ishida Shoseki, sind heutzutage um einiges teurer als die der 2. Generation. Yuki Shosekis Werke sind heute in weit größerer Menge auf dem Markt. 

 

She produces mostly porcelain pots, many painted mostly in blue, often with dragons, patterns, insects, children or landscape / plant motifs in picture frames. She uses stronger colors than her mother-in-law in most cases. 

The pots of the first generation, by Ishida Shoseki, are considerably more expensive than those of the second generation. Yuki Shosekis work is easily available in larger numbers today.

 

 

 

Eine Kaskadenschale von Yuki Shoseki. Porzellan mit Heuschreckenmotiv.

 

A cascade pot by Yuki Shoseki. Porcelain with painted grasshoppers.

 

 

 

Eine ovale Shohin-Schale aus Porzellan, bemalt mit kleinen Mädchen und geometrischen Mustern.

 

An oval porcelain shohin pot, painted with little girls and geometrics.

 

 

 

 

Auf der Rückseite ist ein kleiner Junge zu sehen.

 

On the other side there is the painting of a little boy.

 

 

 

 

Seitenansicht derselben Schale. Sie zeigt Gräser und Schmetterlinge.

 

A side view of the same pot. It shows herbs and butterflies.

 

 

 

 

Eine mit geometrischen Mustern verzierte Porzellanschale in Blütenform.

 

A flower shaped porcelain pot painted with geometrics.

 

 

 

 

Eine ovale Schale mit einem für Yuki Shoseki typischen Drachenmotiv.

 

Oval porcelain shohin pot with Yuki Shoseki's typical dragon motif.

 

 

 

 

Eine runde Schale mit überlappenden fächerförmigen Bildrahmen.

 

A round pot with overlapping fan-shaped picture frames.

 

 

 

 

Eine Schale in Mokko-Form mit Landschaftsmotiv.

 

A mokko-shaped pot with coloured landscape painting.

 

 

 

 

Rot bemalte (Akae) Schalen von Yuki Shoseki sind deutlich seltener als blau bemalte (Sometsuke).

 

Pots painted with red glaze (Akae) are rarer than those painted with blue glaze (Sometsuke).

 

 

 

 

Diese sechseckige Schale weist eine sehr detaillierte Bemalung auf. Die Landschaftsmotive sind von Rahmen in der Form eines antiken Spiegels eingeschlossen. Auf jeder der sechs Seiten ist ein anderes Motiv zu sehen. 

 

This hexagonal pot is painted with much detail. The landscape pictures are bordered with frames in the shape of an antique mirror. On each of the six sides there is a different motif. 

 

 

 

 

Die Signatur von Yuki Shoseki am Boden der Schale.

 

Yuki Shoseki's signature on the bottom of the pot.

 

 

 

 

Eine weitere rot bemalte Schale.

 

Another red painted pot.

 

 

 

 

Der Rand ist auf sehr schöne Weise verziert.

 

The rim is decorated with a very attractive pattern.

 

 

 

 

Eine runde Porzellanschale mit farbigem Drachenmotiv.

 

A round pot with a colourful dragon motif.

 

 

 

 

Dieses Exemplar zeigt ein ganz ähnliches Drachenmotiv. Diese Schale wurde mit einem Tuch geliefert, das die Signatur der Künstlerin trägt.

 

This pot shows a very similar dragon motif. The signature of the artist is also on the cloth delivered with the pot.

 

 

 

 

 

Diese rechteckige Porzellanschale mit Wolkenfüßen ist mit Landschaftsmotiven in wolkenförmigen Bildrahmen verziert, umgeben von schuppenförmigen Mustern. 

 

This rectangular porcelain pot with cloud feet is painted with landscape motifs enclosed in cloud-shaped picture frames, surrounded by geometric patterns. 

 

 

 

 

Seitenansicht. / Side view.

 

 

 

 

Rückseite. / Backside.

 

 

 

 

Die andere Seitenansicht. / The other sideview.

 

 

 

 

Den Rand ziert ein Blütenmuster.

 

Delicate flower patterns are painted on the rim.

 

 

 

 

Im Boden ist sowohl ein eingeprägtes Siegel als auch eine mit Glasur aufgemalte Signatur zu sehen.

 

On the bottom there is the Shoseki chop mark and Yuki's Signature painted with blue on white glaze.

 

 

 

 

Diese Schale ist nicht aus Porzellan hergestellt, sondern aus Steinzeug. Sie wurde zunächst weiß glasiert und dann bemalt. Sie trägt auf drei Seiten unterschiedliche Motive.

 

This pot was not made of porcelain but of clay. It was covered with white glaze first and was painted afterwards. There are different motifs on three sides. 

 

 

 

 

Von unten betrachtet ist gut zu erkennen, dass es sich bei dem Material nicht um Porzellan handelt. Auch bei dieser Schale wurde das Siegel eingeprägt und mit einer gemalten Signatur ergänzt.

 

Looking at the bottom of the pot, it is clearly visible that the material is not porcelain. This pot was also marked with a chop and a painted signature. 

 

 

 

 

Diese Porzellanschale ist mit Blattmotiven in fächerförmigen Bildrahmen verziert. Auf dieser Seite sind rote Fächerahornblätter zu sehen.

 

This round porcelain pots is decorated with leave motifs in fan-shaped picture frames. On this side there are red maple leaves.

 

 

 

 

Ein weiteres Blattmotiv, möglicherweise Buchenblätter.

 

On this side there are green leaves, maybe beech leaves.

 

 

 

 

Im dritten Bildrahmen sind herbstlich verfärbte Ginkgoblätter zu sehen.

 

The third side is decorated with ginkgo leaves in autumn colours.

 

 

 

 

Diese Schale ist mit drei verschiedenen Koi-Motiven verziert.

 

This pot is decorated with three different koi carp motifs.

 

 

 

 

Text: Heike van Gunst, mit freundlicher Unterstützung von Ryan Bell (USA)

Text: Heike van Gunst, with friendly support of Ryan Bell (USA)

www.japanesebonsaipots.net

 

Fotos: Heike van Gunst, Bonsai Art, Ryan Bell u.a. Herzlichen Dank an alle Personen, die Fotos von ihren Schalen zur Verfügung gestellt haben.

 

Photographs: Heike van Gunst, Bonsai Art, Ryan Bell and others. Many thanks to all persons who provided photographs of their pots.